You are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

utez ago

Ya I thought he wording in both sentences was odd. * I hope to "collect" the coffee* instead of "pick up". And then "I am still holding your coffee"...instead of just saying "I still have your coffee from Cuba". It could be an innocent email I just thought the wording was a little off.

I also think Tony worded this email to his brother in a weird way.

https://wikileaks.org/podesta-emails/emailid/8595

lostinthevalley ago

Why would a brother word it that way, why not say "if you're not busy I'll come by for coffee"? "cup of coffee" is strange wording, how else would coffee be served? "have me over" is also strange, why would his brother need to "have him over" implying issue an invitation... why wouldn't he just assume he can drop by? This all strikes me as code.