You are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

nameof ago

I have not watched it BUT DUA LIPA MEANS TWO LIPS IN ESPERANTO. ESPERANTO HAS old TIES TO GEORGE SOROS TO CIA TO POLICE TRAINING.. AND SCHOOLS AND CHILDREN OF COURSE.

Factfinder2 ago

Google translates (https://translate.google.com/#eo/en/dua%20lipa)), dua lipa in Esperanto as "second flip," so that would be "Second Flip, New Rules."

My take on the video:

A new toss of the relationship dice with new rules. This time the girls won't be sitting around waiting for phone calls from jerks who treat them badly. They've become flamingos (Urban Dictionary: https://postimg.org/image/t4ygz4zlx/)), have dumped the jerks, have taken back their self-respect and personal power, are powerful enough to walk on water.

@Mooncutter

nameof ago

I saw that and attribute that to bad translation/censorship and gave my comment based on having been taught and speaking enough Esperanto (years ago) to understand the meaning of DUA LIPA, right away apon reading it. i speak italian and Spanish & so, two lips in Italiano = Due Labbra even though it is plural !!! one does not say Due Labbre ( E is like S in italian for plural) unless one is being more specific , like saying The two lips, then in Italian it would be Le Due Labre... But just to say two lips its DUE LABBRA.

In any case I saw that google says second, Dua lipa, I believe the jist of DUA is simply TWO like DUO, DOS, DUE, or DEUX, maybe not ZWEI, but remember the idea behind Esperanto is to make yourself understood. This is supposed to be a global international means of communication, so semantics...hard to factor nuances, google = censorship you actually have to speak the language. Or imagine speaking it. Critically think on it.