Besta Pizza = Beast Pizza? - Portuguese connections? (pizzagate)
submitted 8.4 years ago by crosshairs
Was curious on what "Besta" meant... https://en.wiktionary.org/wiki/besta
Etymology[edit] From Old Portuguese besta, probably a borrowing from Latin bēstia (“beast”).
"Satan Pizza"!?!
https://steemit.com/wikileaks/@ausbitbank/besta-pizza-is-owned-by-andrew-kline-of-the-human-trafficking-prosecution-unit-of-the-doj-pizza-parties-exposed Also quoted 'Fun fact, Besta is "beast" in Portuguese. Beast Pizza ?' Portugal isn't particularly known for pizza , but certain circles know that the age of consent is 14 in Portugal. https://en.wikipedia.org/wiki/Ages_of_consent_in_Europe#Portugal
Madeleine disappeared in Portugal... https://en.wikipedia.org/wiki/Disappearance_of_Madeleine_McCann
view the rest of the comments →
joe_hill 8.4 years ago
Besta Pizza in french sounds like "baise ta pizza". It means "fuck your pizza"
view the rest of the comments →
joe_hill ago
Besta Pizza in french sounds like "baise ta pizza". It means "fuck your pizza"